![]() |
My Love
I was rather dissapointed that noone had anything to say about my last poem, but heres a new one.
My Love My Love is quite forsaken, perhaps it is often so That My Love becomes misunderstood, and my world becomes but woe For as love is experienced, and saved many a wandering soul, The love I feel is heartbreaking, and with time has taken its toll. My Love hast lulled me to sleep, hast cared for me when dumbed Yet simultaneously fooled me, and to my emotions hast but numbed Destroyed has it my light, the luminousity of day And replaced has it but darkness, the fire held at bay. My Love begot my sympathy, transformed my heart to stone Drove me to bear the dagger, and bleed that which I own For gallows now I face, and fear have i felt much But pay must I this toll, love hast dampered my touch. Hanging, I feel not pain, for love hast taken mine And love has stole my anguish, life is but bitter wine "Oh take my soul, cruel devil, and remind those similar", "That love is quite forsaken, that My Love was simply pure". My Love hast taken my life, and soon shall taketh thee Trod far from love my friends, and follow not like me Claim love is thee redeemer, place broad and brim a smile, For swords have thee behind them, as love is but beguile. |
Rhyming dictionaries sure are fun, aren't they? But make sure you read the definitions carefully, because 'beguile' is a verb, not a noun. Additionally, 'Quite forsaken' is a recurring adjective-noun pairing in the piece, and there's not degrees of being forsaken (something's either forsaken or it isn't), so you might want to fix that. The meter is fucking schizophrenic, the early 2/5s of the poem essentially free verse while that latter half is composed of lines are generally six or seven iambs.
I assume the narrator killed someone, but was it his love? The 'bleed that which I own' is sort of vague and doesn't really let us know what's happened sufficiently, I can tell you sere just trying to maintain the rhyme scheme there. The heart to stone metaphor which concludes the previous line is cliche anyway, so no great loss if you change it. Finally, your grasp of the English language quite simply isn't the best. Just A FEW examples of this: Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
I would be interesting to see what you'd come up with if you resolved to rewrite the poem without using the word 'love' once. It'd force you to be a bit more figurative. Even though I come off as an asshole, you've demonstrated a better facility for poetry than the majority of people who post to the literature forum, which isn't saying much, but hey, it's something. You seem to know what a metaphor is and are capable of crafting some moderately compelling imagery. Fix the meter, remove the nonsensical bits, and repost- then we'll see. |
All times are GMT -7. The time now is 11:27 AM. |